The Mask Has Fallen


I am distressed of what happened recently regarding Syria. The treachery in UN by countries trading with the blood and sweat of nations, the amount of despicable lies and pathetic showing off by “World Leaders.” These scums are not my leaders. Obama said the UN resolution regarding Syrian chemical weapons is a great victory for the world. A savage world indeed. A victory achieved over the the small corpses of children and the vanishing lives of Syrians. As the Syrian tragedy goes on, the victory achieved here is the victory of dishonesty, treason, gains and apathy.

Many Syrians realize that only we can save us. No matter what others think of us as a reflection of their own sick thoughts and desires, we are not like what you like to us to be, we are we if you like it or not.

Rrecently, as Syria in my mind,  I can’t stop reading a poem by Palestinian poet Mahmoud Darwish* called: In Praise of The High Shadow. I am translating a small part of it here that might express some of what I feel.

Our Carnage, Our Names

No.. No escape

The mask has fallen from the mask that covered the mask

The mask has fallen

Brother, you have no brothers

Friend, you have no friends

You have no castles, no water, no medicine, no sky, no blood and no sail

You have no byond and no before

Siege.. No escape

Pick up your dropped arm, and strike your enemy with it

No escape

Pick me up as I drop beside you, and strike your enemy with me

You are now free


And free

Your dead and your injured are ammunition inside you

Strike with them..No escape

Our carnage, our names

Siege with madness, and madness and madness

Those you love are gone, they are gone

You either be or not to be

The mask has fallen from the mask that covered the mask

No one else but you in this open space for enemies and oblivion

Make every barricade a country

The mask has fallen

The Arabs obeyed their Romans

The Arabs have sold their souls

The Arabs are lost

And the mask has fallen

Be you

Be.. So you will be!


* Mahmoud Darwish (Arabic: محمود درويش) was a respected Palestinian poet and author who won numerous awards for his literary output and was regarded as the Palestinian national poet. In his work, Palestine became a metaphor for the loss of Eden, birth and resurrection, and the anguish of dispossession and exile.

About Hummingbird

Feels strange when I talk about myself. It is just me.
This entry was posted in Human Rights, Literature, Syria and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s